"

Reading: Enuma Elish Tablets I-III

Enuma Elish Tablet. Source: Osama Amin
Enuma Elish (c. 1100 BCE) is the Babylonian creation myth that tells the story of how the world was formed out of chaos and how the god Marduk rose to supreme power. In this myth, the primordial gods Apsu and Tiamat represent freshwater and saltwater, and from their union, younger gods are born. Conflict arises, leading to Marduk defeating Tiamat in a cosmic battle and using her body to create the heavens and the earth. The Enuma Elish explains not only the origins of the world but also the divine right of kingship and the role of humans as servants of the gods. Both poetic and political, it offers a powerful window into Babylonian beliefs about order, violence, and divine authority.

The following translation comes from Mesopotamian Creation Stories by W.G. Lambert and is used under Creative Commons license via Etana.

Enuma Elish (The Babylonian Epic of Creation)

Tablet I

1 When the heavens above did not exist,
2 And earth beneath had not come into being —
3 There was Apsû, the first in order, their begetter,
4 And demiurge Tia-mat, who gave birth to them all;
5 They had mingled their waters together
6 Before meadow-land had coalesced and reed-bed was to he found —
7 When not one of the gods had been formed
8 Or had come into being, when no destinies had been decreed,
9 The gods were created within them:
10 Lah(mu and Lah(amu were formed and came into being.
11 While they grew and increased in stature
12 Anšar and Kišar, who excelled them, were created.
13 They prolonged their days, they multiplied their years.
14 Anu, their son, could rival his fathers.
15 Anu, the son, equalled Anšar,
16 And Anu begat Nudimmud, his own equal.
17 Nudimmud was the champion among his fathers:
18 Profoundly discerning, wise, of robust strength;
19 Very much stronger than his father’s begetter, Anšar
20 He had no rival among the gods, his brothers.
21 The divine brothers came together,
22 Their clamour got loud, throwing Tia-mat into a turmoil.
23 They jarred the nerves of Tia-mat,
24 And by their dancing they spread alarm in Anduruna.
25 Apsû did not diminish their clamour,
26 And Tia-mat was silent when confronted with them.
27 Their conduct was displeasing to her,
28 Yet though their behaviour was not good, she wished to spare them.
29 Thereupon Apsû, the begetter of the great gods,
30 Called Mummu, his vizier, and addressed him,
31 “Vizier Mummu, who gratifies my pleasure,
32 Come, let us go to Tia-mat!”
33 They went and sat, facing Tia-mat,
34 As they conferred about the gods, their sons.
35 Apsû opened his mouth
36 And addressed Tia-mat
37 “Their behaviour has become displeasing to me
38 And I cannot rest in the day-time or sleep at night.
39 I will destroy and break up their way of life
40 That silence may reign and we may sleep.”
41 When Tia-mat heard this
42 She raged and cried out to her spouse,
43 She cried in distress, fuming within herself,
44 She grieved over the (plotted) evil,
45 “How can we destroy what we have given birth to?
46 Though their behaviour causes distress, let us tighten discipline graciously.”
47 Mummu spoke up with counsel for Apsû—
48 (As from) a rebellious vizier was the counsel of his Mummu—
49 “Destroy, my father, that lawless way of life,
50 That you may rest in the day-time and sleep by night!”
51 Apsû was pleased with him, his face beamed
52 Because he had plotted evil against the gods, his sons.
53 Mummu put his arms around Apsû’s neck,
54 He sat on his knees kissing him.
55 What they plotted in their gathering
56 Was reported to the gods, their sons.
57 The gods heard it and were frantic.
58 They were overcome with silence and sat quietly.
59 Ea, who excels in knowledge, the skilled and learned,
60 Ea, who knows everything, perceived their tricks.
61 He fashioned it and made it to be all-embracing,
62 He executed it skilfully as supreme—his pure incantation.
63 He recited it and set it on the waters,
64 He poured sleep upon him as he was slumbering deeply.
65 He put Apsû to slumber as he poured out sleep,
66 And Mummu, the counsellor, was breathless with agitation.
67 He split (Apsû’s) sinews, ripped off his crown,
68 Carried away his aura and put it on himself.
69 He bound Apsû and killed him;
70 Mummu he confined and handled roughly.
71 He set his dwelling upon Apsû,
72 And laid hold on Mummu, keeping the nose-rope in his hand.
73 After Ea had bound and slain his enemies,
74 Had achieved victory over his foes,
75 He rested quietly in his chamber,
76 He called it Apsû, whose shrines he appointed.
77 Then he founded his living-quarters within it,
78 And Ea and Damkina, his wife, sat in splendour.
79 In the chamber of the destinies, the room of the archetypes,
80 The wisest of the wise, the sage of the gods, Be-l was conceived.
81 In Apsû was Marduk born,
82 In pure Apsû was Marduk born.
83 Ea his father begat him,
84 Damkina his mother bore him.
85 He sucked the breasts of goddesses,
86 A nurse reared him and filled him with terror.
87 His figure was well developed, the glance of his eyes was dazzling,
88 His growth was manly, he was mighty from the beginning.
89 Anu, his father’s begetter, saw him,
90 He exulted and smiled; his heart filled with joy.
91 Anu rendered him perfect: his divinity was remarkable,
92 And he became very lofty, excelling them in his attributes.
93 His members were incomprehensibly wonderful,
94 Incapable of being grasped with the mind, hard even to look on.
95 Four were his eyes, four his ears,
96 Flame shot forth as he moved his lips.
97 His four ears grew large,
93 And his eyes likewise took in everything.
99 His figure was lofty and superior in comparison with the gods,
100 His limbs were surpassing, his nature was superior.
101 ‘Mari-utu, Mari-utu,
102 The Son, the Sun-god, the Sun-god of the gods.’
103 He was clothed with the aura of the Ten Gods, so exalted was his strength,
104 The Fifty Dreads were loaded upon him.
105 Anu formed and gave birth to the four winds,
106 He delivered them to him, “My son, let them whirl!”
107 He formed dust and set a hurricane to drive it,
108 He made a wave to bring consternation on Tia-mat.
109 Tia-mat was confounded; day and night she was frantic.
110 The gods took no rest, they . . . . . . .
111 In their minds they plotted evil,
112 And addressed their mother Tia-mat,
113 “When Apsû, your spouse, was killed,
114 You did not go at his side, but sat quietly.
115 The four dreadful winds have been fashioned
116 To throw you into confusion, and we cannot sleep.
117 You gave no thought to Apsû, your spouse,
113 Nor to Mummu, who is a prisoner. Now you sit alone.
119 Henceforth you will be in frantic consternation!
120 And as for us, who cannot rest, you do not love us!
121 Consider our burden, our eyes are hollow.
122 Break the immovable yoke that we may sleep.
123 Make battle, avenge them!
124 [ . . ] . . . . reduce to nothingness!
125 Tia-mat heard, the speech pleased her,
126 (She said,) “Let us make demons, [as you] have advised.”
127 The gods assembled within her.
128 They conceived [evil] against the gods their begetters.
129 They . . . . . and took the side of Tia-mat,
130 Fiercely plotting, unresting by night and day,
131 Lusting for battle, raging, storming,
132 They set up a host to bring about conflict.
133 Mother H(ubur, who forms everything,
134 Supplied irresistible weapons, and gave birth to giant serpents.
135 They had sharp teeth, they were merciless . . . .
136 With poison instead of blood she filled their bodies.
137 She clothed the fearful monsters with dread,
138 She loaded them with an aura and made them godlike.
139 (She said,) “Let their onlooker feebly perish,
140 May they constantly leap forward and never retire.”
141 She created the Hydra, the Dragon, the Hairy Hero
142 The Great Demon, the Savage Dog, and the Scorpion-man,
143 Fierce demons, the Fish-man, and the Bull-man,
144 Carriers of merciless weapons, fearless in the face of battle.
145 Her commands were tremendous, not to be resisted.
146 Altogether she made eleven of that kind.
147 Among the gods, her sons, whom she constituted her host,
148 She exalted Qingu, and magnified him among them.
149 The leadership of the army, the direction of the host,
150 The bearing of weapons, campaigning, the mobilization of conflict,
151 The chief executive power of battle, supreme command,
152 She entrusted to him and set him on a throne,
153 “I have cast the spell for you and exalted you in the host of the gods,
154 I have delivered to you the rule of all the gods.
155 You are indeed exalted, my spouse, you are renowned,
156 Let your commands prevail over all the Anunnaki.”
157 She gave him the Tablet of Destinies and fastened it to his breast,
158 (Saying) “Your order may not be changed; let the utterance of your mouth be firm.”
159 After Qingu was elevated and had acquired the power of Anuship,
160 He decreed the destinies for the gods, her sons:
161 “May the utterance of your mouths subdue the fire-god,
162 May your poison by its accumulation put down aggression.”

Tablet II

1 Tia-mat gathered together her creation
2 And organised battle against the gods, her offspring.
3 Henceforth Tia-mat plotted evil because of Apsû
4 It became known to Ea that she had arranged the conflict.
5 Ea heard this matter,
6 He lapsed into silence in his chamber and sat motionless.
7 After he had reflected and his anger had subsided
8 He directed his steps to Anšar his father.
9 He entered the presence of the father of his begetter, Anšar,
10 And related to him all of Tia-mat’s plotting.
11 “My father, Tia-mat our mother has conceived a hatred for us,
12 She has established a host in her savage fury.
13 All the gods have turned to her,
14 Even those you (pl.) begat also take her side
15 They . . . . . and took the side of Tia-mat,
16 Fiercely plotting, unresting by night and day,
17 Lusting for battle, raging, storming,
18 They set up a host to bring about conflict.
19 Mother H(ubur, who forms everything,
20 Supplied irresistible weapons, and gave birth to giant serpents.
21 They had sharp teeth, they were merciless.
22 With poison instead of blood she filled their bodies.
23 She clothed the fearful monsters with dread,
24 She loaded them with an aura and made them godlike.
25 (She said,) “Let their onlooker feebly perish,
26 May they constantly leap forward and never retire.”
27 She created the Hydra, the Dragon, the Hairy Hero,
28 The Great Demon, the Savage Dog, and the Scorpion-man,
29 Fierce demons, the Fish-man, and the Bull-man,
30 Carriers of merciless weapons, fearless in the face of battle.
31 Her commands were tremendous, not to be resisted.
32 Altogether she made eleven of that kind.
33 Among the gods, her sons, whom she constituted her host,
34 She exalted Qingu and magnified him among them.
35 The leadership of the army, the direction of the host,
36 The bearing of weapons, campaigning, the mobilization of conflict,
37 The chief executive power of battle supreme command,
38 She entrusted to him and set him on a throne.
39 “I have cast the spell for you and exalted you in the host of the gods,
40 I have delivered to you the rule of all the gods.
41 You are indeed exalted, my spouse, you are renowned,
42 Let your commands prevail over all the Anunnaki.”
43 She gave him the tablet of Destinies and fastened it to his breast,
44 (Saying) “Your order may not he changed; let the utterance of your mouth be firm.”
45 After Qingu was elevated and had acquired the power of Anuship
46 He decreed the destinies for the gods. her sons:
47 “May the utterance of your mouths subdue the fire-god,
48 May your poison by its accumulation put down aggression.”
49 Anšar heard; the matter was profoundly disturbing.
50 He cried “Woe!” and bit his lip.
51 His heart was in fury, his mind could not be calmed.
52 Over Ea his son his cry was faltering.
53 “My son, you who provoked the war,
54 Take responsibility for whatever you alone have done!
55 You set out and killed Apsû,
56 And as for Tia-mat, whom you made furious, where is her equal?”
57 The gatherer of counsel, the learned prince,
58 The creator of wisdom, the god Nudimmud
59 With soothing words and calming utterance
60 Gently answered [his] father Anšar
61 “My father, deep mind, who decrees destiny,
62 Who has the power to bring into being and destroy,
63 Anšar, deep mind, who decrees destiny,
64 Who has the power to bring into being and to destroy,
65 I want to say something to you, calm down for me for a moment
66 And consider that I performed a helpful deed.
67 Before I killed Apsû
68 Who could have seen the present situation?
69 Before I quickly made an end of him
70 What were the circumstances were I to destroy him?”
71 Anšar heard, the words pleased him.
72 His heart relaxed to speak to Ea,
73 “My son, your deeds are fitting for a god,
74 You are capable of a fierce, unequalled blow . . [ . . . ]
75 Ea, your deeds are fitting for a god,
76 You are capable of a fierce, unequalled blow . . [ . . . ]
77 Go before Tia-mat and appease her attack,
78 . . [ . . . ] . . . her fury with [your] incantation.”
79 He heard the speech of Anšar his father,
80 He took the road to her, proceeded on the route to her.
81 He went, he perceived the tricks of Tia-mat,
82 [He stopped], fell silent, and turned back.
83 [He] entered the presence of august Anšar
84 Penitently addressing him,
85 “[My father], Tia-mat’s deeds are too much for me.
86 I perceived her planning, and [my] incantation was not equal (to it).
87 Her strength is mighty, she is full of dread,
88 She is altogether very strong, none can go against her.
89 Her very loud cry did not diminish,
90 [I became afraid] of her cry and turned back.
91 [My father], do not lose hope, send a second person against her.
92 Though a woman’s strength is very great, it is not equal to a man’s.
93 Disband her cohorts, break up her plans
94 Before she lays her hands on us.”
95 Anšar cried out in intense fury,
96 Addressing Anu his son,
97 “Honoured son, hero, warrior,
98 Whose strength is mighty, whose attack is irresistible
99 Hasten and stand before Tia-mat,
100 Appease her rage that her heart may relax
101 If she does not harken to your words,
102 Address to her words of petition that she may be appeased.”
103 He heard the speech of Anšar his father,
104 He took the road to her, proceeded on the route to her.
105 Anu went, he perceived the tricks of Tia-mat,
106 He stopped, fell silent, and turned back.
107 He entered the presence of Anšar the father who begat him,
108 Penitently addressing him.
109 “My father, Tia-mat’s [deeds] are too much for me.
110 I perceived her planning, but my [incantation] was not [equal] (to it).
111 Her strength is mighty, she is [full] of dread,
112 She is altogether very strong, no one [can go against her].
113 Her very loud noise does not diminish,
114 I became afraid of her cry and turned back.
115 My father, do not lose hope, send another person against her.
116 Though a woman’s strength is very great, it is not equal to a man’s.
117 Disband her cohorts, break up her plans,
118 Before she lays her hands on us.”
119 Anšar lapsed into silence, staring at the ground,
120 He nodded to Ea, shaking his head.
121 The Igigi and all the Anunnaki had assembled,
122 They sat in tight-lipped silence.
123 No god would go to face . . [ . . ]
124 Would go out against Tia-mat . . . . [ . . ]
125 Yet the lord Anšar, the father of the great gods,
126 Was angry in his heart, and did not summon any one.
127 A mighty son, the avenger of his father,
128 He who hastens to war, the warrior Marduk
129 Ea summoned (him) to his private chamber
130 To explain to him his plans.
131 “Marduk, give counsel, listen to your father.
132 You are my son, who gives me pleasure,
133 Go reverently before Anšar,
134 Speak, take your stand, appease him with your glance.”
135 Be-l rejoiced at his father’s words,
136 He drew near and stood in the presence of Anšar.
137 Anšar saw him, his heart filled with satisfaction,
138 He kissed his lips and removed his fear.
139 “My [father] do not hold your peace, but speak forth,
140 I will go and fulfil your desires!
141 [Anšar,] do not hold your peace, but speak forth,
142 I will go and fulfil your desires!
143 Which man has drawn up his battle array against you?
144 And will Tia-mat, who is a woman, attack you with (her) weapons?
145 [“My father], begetter, rejoice and be glad,
146 Soon you will tread on the neck of Tia-mat!
147 [Anšar], begetter, rejoice and be glad,
148 Soon you will tread on the neck of Tia-mat!
149 [“Go,] my son, conversant with all knowledge,
150 Appease Tia-mat with your pure spell.
151 Drive the storm chariot without delay,
152 And with a [ . . ] which cannot be repelled turn her back.”
153 Be-l rejoiced at his father’s words,
154 With glad heart he addressed his father,
155 “Lord of the gods, Destiny of the great gods,
156 If I should become your avenger,
157 If I should bind Tia-mat and preserve you,
158 Convene an assembly and proclaim for me an exalted destiny.
159 Sit, all of you, in Upšukkinakku with gladness,
160 And let me, with my utterance, decree destinies instead of you.
161 Whatever I instigate must not be changed,
162 Nor may my command be nullified or altered.”

Tablet III

1 Anšar opened his mouth
2 And addressed Kaka, his vizier,
3 “Vizier Kaka, who gratifies my pleasure,
4 I will send you to Lah(mu and Lah(amu.
5 You are skilled in making inquiry, learned in address.
6 Have the gods, my fathers, brought to my presence.
7 Let all the gods be brought,
8 Let them confer as they sit at table.
9 Let them eat grain, let them drink ale,
10 Let them decree the destiny for Marduk their avenger.
11 Go, be gone, Kaka, stand before them,
12 And repeat to them all that I tell you:
13 “Anšar, your son, has sent me,
14 And I am to explain his plans.
15-52 = II, 11*-48 (* instead of ‘My father,’ put ‘ ‘Thus,’ )
53 I sent Anu, but he could not face her.
54 Nudimmud took fright and retired.
55 Marduk, the sage of the gods, your son, has come forward,
56 He has determined to meet Tia-mat.
57 He has spoken to me and said,
58-64 = II, 156*-162 (* begin with quotation marks: “If )
65 Quickly, now, decree your destiny for him without delay,
66 That he may go and face your powerful enemy.”
67 Kaka went. He directed his steps
68 To Lah(mu and Lah(amu, the gods his fathers.
69 He prostrated himself, he kissed the ground before them,
70 He got up, saying to them he stood,
71-124 = II, 13-66
125 When Lah(h(a and Lah(amu heard, they cried aloud.
126 All the Igigi moaned in distress,
127 “What has gone wrong that she took this decision about us?
128 We did not know what Tia-mat was doing.”
129 All the great gods who decree destinies
130 Gathered as they went,
131 They entered the presence of Anšar and became filled with [joy],
132 They kissed one another as they . [ . . ] in the assembly.
133 They conferred as they sat at table,
134 They ate grain, they drank ale.
135 They strained the sweet liquor through their straws,
136 As they drank beer and felt good,
137 They became quite carefree, their mood was merry,
138 And they decreed the fate for Marduk, their avenger.

Self-Reflection Questions: Enuma Elish

  1. When I read about the gods being born out of mingled waters before the earth existed, I imagined…
    What kind of world do I picture before creation began? How does this differ from other creation stories I’ve read?

  2. Tiamat’s anger and grief over Apsû’s death made me feel…
    Do I sympathize with her reaction? Why or why not?

  3. I noticed that the younger gods were noisy and disruptive, and it reminded me of…
    Have I ever experienced a generational clash like the one between Apsû/Tiamat and their descendants?

  4. When Ea puts Apsû to sleep and kills him, I felt…
    Was this a betrayal or a necessary act? How do I judge Ea’s actions?

  5. The descriptions of the monsters Tiamat creates made me think of…
    What do these creatures symbolize to me? Fear of rebellion? Power? Chaos?

  6. If I were one of the younger gods watching Tiamat build her army, I would have felt…
    Would I have joined her side or Marduk’s? Why?

  7. Reading about Marduk’s power and his dazzling, terrifying appearance, I thought…
    Does Marduk seem like a hero to me? Or something else? Why do the gods put their trust in him?

  8. Marduk only agrees to help if the gods grant him supreme power. That made me feel…
    Do I think this was wise leadership or manipulative ambition? Would I have supported that deal?

  9. When the gods feast and drink before the final battle, I imagined…
    How do rituals like feasting or drinking shape a group’s sense of unity or purpose? Can I relate this to any modern traditions?

  10. The idea of “destiny” being written on a tablet and worn like armor made me wonder…
    What does it mean for someone—or something—to control destiny? Have I ever felt that my fate was being shaped by someone else?