Jerrice J. Baptiste
Nou pale Kréyol
son nwa tankou gout lapli
tonbe nan forè an.
Nou kriye an Kréyol
gwo dèy sou yon sèkèy byen fon
chapo nwa ak vwal lonbraj
Je wouj.
Nou souri an Kréyol
yon ti gason niche sos mango a nan dwèt li.
Kréyol
bonè nan solèy la leve
dèyè mòn yo.
***
Kréyol
We speak Kryéol
somber sounds like rain drops
falling in the forest.
We cry in Kréyol
the deep mourning over a coffin
black hat with veil shading red eyes.
We smile in Kréyol
a boy licking mango juice off his fingers.
Kréyol
bliss of the sun setting
behind high mountains.
Written and translated by Jerrice J. Baptiste