2

Learning Objectives
  • Greet your classmates and your professor in Italian.
  • Understand the difference between familiar and formal language.
  • Start familiarizing with Italian pop music.

When choosing a greeting, you need to be mindful of the level of formality you will maintain with your interlocutor. For example, you can say ciao to a friend, other students in your school, or a family member, but you should use buongiorno, buonasera, and arrivederci with a professor, a doctor, or a senior.

Formality is a sign of respect, and should always be mutual. A rule of thumb you can use to decide if you need to use formal language is

first name basis ⇒ familiar

last name basis ⇒ formal

Esercizio 4

Learn and practice greetings on Quizlet. Remember to always log in before you start working, so that your instructor may keep track of your progress.

In Italy, friends often greet each other with one kiss on each cheek, first on the right, and then on the left. In a formal context, Italians shake hands like the President of the Republic, Sergio Mattarella, and the Prime Minister, Giuseppe Conte.

Soldi, Mahmood (2019)

Listen to the song and fill in the missing words.

In periferia fa molto caldo
________ stai tranquilla sto arrivando
Te la prenderai per un bugiardo
Ti sembrava ________ ma era altro
Beve champagne sotto Ramadan
Alla TV danno Jackie Chan
Fuma narghilè mi chiede ________

Mi chiede ________ …
Sai già ________ …
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei
È difficile stare al mondo quando perdi l’orgoglio
Lasci casa in un ________

Tu dimmi se
Pensavi ________ ai soldi, soldi
Come se avessi avuto soldi, soldi
Dimmi se ti manco o te ne fotti, fotti
Mi chiedevi ________ …
Adesso ________ …

Ciò che devi ________ non l’hai detto
Tradire è una pallottola nel petto
Prendi tutta la tua carità
Menti a ________ ma lo sai che lo sa
Su una sedia lei mi chiederà

Mi chiede ________ …
Sai già ________ …
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei

È difficile stare al mondo quando perdi l’orgoglio
Ho capito in un ________ che tu da me
Volevi solo soldi
Come se avessi avuto soldi, soldi
Prima mi parlavi fino a ________
Mi chiedevi ________ …
Adesso ________ …

Waladi waladi habibi ta’aleena*
Mi dicevi giocando giocando con aria fiera
Waladi waladi habibi sembrava vera
La voglia, la voglia di tornare come prima

Io da te non ho voluto soldi
È difficile stare al mondo quando perdi l’orgoglio
Lasci casa in un ________

Tu dimmi se
Volevi solo soldi, soldi
Come se avessi avuto soldi, soldi
Lasci la città ma nessuno lo sa
Ieri eri qua ora dove sei, ________
Mi chiedi ________ …
Sai già ________ …

*Frase trascritta dall’arabo che significa ”Figlio mio, figlio mio, amore, vieni qua”

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Italian Language and Culture I Copyright © by is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book