Lesson ideas: Vocational education and English for Specific Purposes (ESP)

14 Developing ESP learning activities for vocational education with a custom virtual corpus

Finding and exploiting topic-specific adjectives

Cara Symanzik

1 Introduction and rationale

Within the German dual training system, students spend 70% of their study time learning on-the-job at a company and the remaining 30% in publicly funded vocational schools. In vocational schools, teachers of English as a foreign language usually hold English classes in various departments and must thus design relevant learning activities for a diverse student body that could potentially range from future car mechanics to hairdressers-to-be. The three didactical principles “competence development”, “activity orientation”, and “cooperation of learning places” serve as basis for the classes held in vocational schools (Niedersächsisches Kultusministerium 2009: 1-2) and, in English lessons, the four areas of competence – namely receptive skills, productive skills, interaction, and mediation – must be addressed (Niedersächsisches Kultusministerium 2009: 4).

For all four aforementioned areas of competence, students will need to be familiar with vocabulary that is relevant to their future working lives. Consequently, the teacher needs to have specialized knowledge of the kind of idiomatic vocabulary that is used in a particular professional domain. I have observed that existing coursebooks often do not provide genuinely meaningful or relevant vocabulary for specific fields of vocational education in sufficient quantity. This chapter therefore focuses on building a virtual corpus and utilizing it for compiling a list of subject-specific, relevant vocabulary in order to develop language learning activities for specific areas of vocational education.

 

Outline and objectives

The focus will be on building a virtual corpus and using it for compiling a highly specialized vocabulary list. This vocabulary list is further utilized to develop various language learning activities. In this chapter, the dual apprenticeship as a hairdresser is used illustratively. The following example is localized within the learning area 11 in the third year of training for hairdressers (Kultusministerkonferenz 2008: 19). An exemplary lesson sequence is laid out in Table 1.

Teacher preparation time:

  • building the virtual corpus: approx. 15 minutes
  • compiling a vocabulary list: approx. 15 minutes
  • designing additional language learning activities: 30 – 60 minutes per activity

→ Exemplary language learning activities can be found in Appendices I and II.

Classroom time:

  • cloze text: 10 to 15 minutes in class
  • guessing card game taboo: 15 to 30 minutes in class
Table 1: Exemplary lesson sequence: Analyzing and describing the skin of a customer
Topic: Designing the skin with decorative cosmetics
Lesson sequence: Analyzing and describing the skin of a customer
Contents Area of competence
Reading a professional text about skin conditions Receptive skills
Preparing for a role play with the customer Productive skills
Role play: Analyzing and describing the skin of a customer Interaction
Telling your colleague about your analysis in German Mediation

2 Corpus, tools and methods

For building a specialized virtual corpus, the Wikipedia Corpus on the web-based corpus interface www.english-corpora.org/wiki is used. The strength of the Wikipedia Corpus is that it allows to build customized virtual corpora for diverse topics and then conduct searches within these highly specific virtual corpora. This can be used for creating lists of relevant specialized vocabulary. For English teachers in vocational schools, it is highly important to know which vocabulary is genuinely meaningful and relevant for each profession. Crucially, simply looking up a list of words in a dictionary would probably lead to a biased selection of words which the teacher assumes are important, often without direct experience in the students’ future field of work. Furthermore, there may not be one-to-one equivalences between the teacher and students’ L1 and English. After the virtual corpus has been created, the virtual corpus will be utilized to gather a list of relevant, meaningful and practice-oriented vocabulary. This list will serve as a basis for developing language learning activities which can easily be embedded into a practical use in the classroom.

3 Step-by-step guide

Teacher preparation

Building a virtual corpus

  1. Use the browser of your choice to access https://www.english-corpora.org/.
  2. Go to the tab “my account” and click on “Register”. Fill out the registration form and click “SUBMIT”. Registration is mandatory and free of charge. You will get an email with a registration link. Confirm your registration by clicking the link in the email. Go back to the website https://www.english-corpora.org/ and log in.
  3. Click on the tab “home” and then click on the “Wikipedia Corpus”.
  4. Click on the tab “Texts/Virtual” and then on the tab “Create corpus” (see Fig. 1).
image
Fig. 1: Building a virtual corpus I.
  1. Enter the word cosmetic in the field “Title word(s) *”. Choose 100 in the field “# pages” to limit your search to 100 articles. Click “Submit” (see Fig. 2).
image
Fig. 2: Building a virtual corpus II.
  1. Now you have to look through the results in order to check whether the texts are appropriate to use. You can click on a title to see the full text. You can then select all texts by ticking the empty white box to the left of the “100” and manually untick any texts you wish to exclude. Give your virtual corpus a name, e.g. “SKIN”, by typing it into the “SAVE AS” field and then click on “SUBMIT” to save your virtual corpus (see Fig. 3).
image
Fig. 3: Screening the results for building a virtual corpus.
  1. You have now built a virtual corpus on the topic of skin. In this example, there are 76 articles with a total of 42,749 words (see Fig. 4).
image
Fig. 4: Virtual corpus for the topic of skin.

Utilizing the virtual corpus for compiling a vocabulary list

  1. Click on the tab “SEARCH” to use the virtual corpus. You might need to refresh the website and then click on the tab “Texts/Virtual” in order to see your newly built virtual corpus (see Fig. 5).
image
Fig. 5: Selecting your virtual corpus.
  1. Click on the tab “Collocates”. Enter the word skin into the box “Word/phrase”. Click on the field “[POS]” right to the word “Collocates”. The box “Insert PoS” will appear. Click on this box and choose “adj.ALL”. “_j*” appears in the field “Collocates”. Choose the left “1” to find collocates which appear immediately before the target word. Choose the virtual corpus “SKIN” by clicking on it. It is very important that you choose your custom-built virtual corpus, otherwise the whole Wikipedia Corpus will be queried. Finally, click on “Find collocates” (see Fig. 6).
image
Fig. 6: Finding collocates within your virtual corpus.
  1. In this example, I obtained a list of 39 collocates sorted by how often they appear in your virtual corpus (see Fig. 7).
image
Fig. 7: Collocates for the word skin filtered by frequency.
  1. You now need to filter the words in order to just get relevant words that describe skin. You can see the context of the word by clicking on it. Here, the first word which seems inappropriate is dead. By clicking on it, you can see that it is not used for describing skin, but rather skin cells. Filter out such words not describing skin itself (see Fig. 8).
image
Fig. 8: Words in context.
  1. In this example, the following words are filtered out: dead, daily, common, surrounding, organic, right, richer, related, rejuvenate, natural, individual, improving, general, exotic, and basic. In order to get the most meaningful words, you might also delete the words old, and great from your list because these are very general and thus do not need to be taught specifically. You may also want to exclude the word laggy from the list, because it is a colloquial word, which is not used to describe skin professionally. Next, make a list of the adjectives you have selected. You may also add translations (see Table 2).
Table 2: Exemplary vocabulary list compiled using the virtual corpus.

Number

Word (English)

Word (German)

1

oily

fettig

2

pale

blass

3

dry

trocken

4

normal

normal

5

sensitive

empfindlich

6

uneven

uneben

7

acne-prone

zu Akne neigend

8

white

weiß

9

dark

dunkel

10

tattooed

tätowiert

11

tanned

gebräunt

12

smooth

weich

13

rough

rau

14

reddened

gerötet

15

problematic

problematisch

16

moisturised

hydratisiert

17

mature

reif

18

flaky

schuppig

19

blemish-prone

zu Unreinheiten neigend

20

ashy

aschfahl

21

flawless

makellos

Preparing teaching materials for language learning activities

Students need to know how to use newly-learnt words in written and spoken language correctly in order to utilize them holistically. They further should be able to use the new words in all four areas of competence. Teachers should make sure that students get the opportunity to learn the new words and that they get the chance to practise the pronunciation as well as the spelling. The compiled vocabulary list allows teachers to develop a range of language learning activities. In this chapter, I demonstrate how to use the list in Table 2 to create a controlled language learning activity, in the form of a cloze text, as well as a communicative language learning activity, in the form of a taboo card game.

Gap-filling activities can be used to familiarize students with both the meaning and spelling of new words. The teacher needs to prepare a cloze text. Depending on the level of the individual students, the words which should be filled in the gaps can be displayed below the text as an assistance or the first letter of each word can be given in the gaps. Differentiation in mixed-ability classes is thus made possible. An example of a cloze text – with an attached sample solution – can be found in Appendix I. Whilst developing a cloze text, sentences taken directly from the corpus can be used in order to ensure that authentic examples are demonstrated.

The vocabulary list compiled from the virtual corpus can also be used to create taboo playing cards. This is a game, which encourages the students to communicate and use new vocabulary in spoken language. This method can be used after the new words have been introduced and then in different stages of the lesson sequence in order to revise the vocabulary. Exemplary taboo playing cards can be found in Appendix II.

4 Options and further ideas

Students in vocational education need to know subject-specific adjectives in order to describe different words in greater detail. Students must know meaningful adjectives for varying situations and a virtual corpus is an appropriate instrument for creating highly specific vocabulary lists in the field of vocational education. The outlined procedure and the exemplary language learning activities of this chapter can be immediately used for the dual apprenticeship as a hairdresser. The exemplary topic can also straightforwardly be utilized for the dual apprenticeship as a beautician/cosmetician.

This chapter demonstrates that general adjectives are not sufficient for describing specific words. This also applies for other professional disciplines in the field of vocational education, for example metal work, wood work, electrical engineering, glass engineering, home economics, social education, healthcare professions, and many others. The procedure for building and utilizing a virtual corpus can easily be adapted and used for different types of schools within the field of vocational education. The vocabulary lists can be further expanded based on the proficiency level of the learners. Also, the virtual corpus can be used in order to compile vocabulary lists of different word classes, for example subject-specific nouns, verbs, and other collocations (e.g. verb-noun collocations).

5 Caveats and limitations

Since the Wikipedia Corpus is a compilation of written articles, it may not always be adequate for teaching spoken language. Nevertheless, the Wikipedia Corpus can provide a useful, general overview of the kind of words and collocations which are relevant for, and frequently used in specific areas.

Note that whilst using the website https://www.english-corpora.org/, from time to time a message will appear telling you to upgrade your account. You can just wait for a few seconds and then click on “Click here to continue with your search”. The message will disappear and you do not need to upgrade your account (see Fig. 9).

 

Fig. 9: Message to upgrade the account

6 Conclusion

In this chapter, I explained how to build a virtual corpus and utilize it for developing language learning activities for specific areas of vocational education. The three didactical principles as well as the four areas of competence relevant to vocational education – especially in the dual apprenticeship model – were taken into account. After building the virtual corpus, I explained how to use it to compile a subject-specific vocabulary list. This vocabulary list served as a basis for developing two language learning activities. These activities can be immediately embedded into teaching English in classes for hairdressers as well as beauticians / cosmeticians. I further explained how the aforementioned procedure can be adapted for different types of schools and various professional disciplines within vocational education. In addition, I mentioned options for adapting the activities to heterogeneous levels of proficiency. In conclusion, the procedure of building a virtual corpus for a specific area of vocational education in order to compile a vocabulary list to develop teaching materials has proven itself to be user-friendly and broadly applicable for language teachers in the field of vocational education.

7 Resources and references

Kultusministerkonferenz. 2008. Rahmenlehrplan für den Ausbildungsberuf Friseur/Friseurin: Beschluss der Kultusministerkonferenz vom 10.04.2008. https://www.kmk.org/fileadmin/pdf/Bildung/BeruflicheBildung/rlp/Friseur.pdf (14 October, 2020).

Niedersächsisches Kultusministerium. 2009. Rahmenrichtlinien für das Unterrichtsfach Englisch/Kommunikation in der Berufsschule. https://www.nibis.de/nli1/bbs/archiv/rahmenrichtlinien/eng_bs_an.pdf (14 October, 2020).

Wikipedia Corpus on english-corpora.org. https://www.english-corpora.org/wiki/ (14 January, 2021).

8 Appendices

Appendix I: Cloze text

Describing the skin of customers with adjectives

Hairdressers and cosmeticians need to know about their customers’ skin in order to choose cosmetic treatments. Some customers have great skin. This skin has no anomalies at all and is called ______________ skin. This skin is ______________ and ______________ .
Some customers have ______________  skin – especially in winter when the sun is not shining that much. The color of the skin is nearly ______________ . In summer, some customers have ______________ and ______________ skin.
Some customers also like to decorate their skin with permanent colors. They have ______________ skin. Older customers have special needs. These customers have ______________  skin which needs a special treatment. The skin of older customers can also look dehydrated and discolored and is then called ______________ skin.
Some customers do not have good skin; they have very ______________  skin. This skin tends to be tender and is called ______________  skin. The skin can be ______________ , and when it does not produce enough oil and lacks moisture. When the skin starts producing too much oil, the skin can become ______________ . Too much oil can lead to pimples which can result in customers having ______________ skin. This skin is often ______________ and can even become ______________  when specific bacteria is on the skin. This skin is often irritated and is called ______________ skin.
It is very important for hairdressers and cosmeticians to know that!

Fill in the following words:

dry, normal, sensitive, pale, oily, uneven, white, acne-prone, dark, problematic, reddened, smooth, rough, tanned, tattooed, ashy, blemish-prone, mature, flaky, moisturized

Sample solution

Hairdressers and cosmeticians need to know about their customers’ skin in order to choose cosmetic treatments. Some customers have great skin. This skin has no anomalies at all and is called normal skin. This skin is smooth and moisturized.
Some customers have pale skin – especially in winter when the sun is not shining that much. The color of the skin is nearly white. In summer, some customers have dark and tanned skin.
Some customers also like to decorate their skin with permanent colors. They have tattooed skin. Older customers have special needs. These customers have matured skin which needs a special treatment. The skin of older customers can also look dehydrated and discolored and is then called ashy skin.
Some customers do not have good skin; they have very problematic skin. This skin tends to be tender and is called sensitive skin. The skin can be dry, flaky and rough when the skin does not produce enough oil and lacks moisture. When the skin starts producing too much oil, the skin can become oily. Too much oil can lead to pimples which can result in customers having uneven skin. This skin is often blemish-prone and can even become acne-prone when specific bacteria is on the skin. This skin is often irritated and is called reddened skin.
It is very important for hairdressers and cosmeticians to know that!

Appendix II: Taboo

Taboo cards worksheetTaboo cards. Please click on image to obtain a text-to-speech readable PDF.

1 moisturisedBE/moisturizedAE. Note that the corpus featured the British English spelling, but I would recommend familiarizing students with both spelling variants.

Share This Book